• タイ語専門の通訳サービスです。通訳の派遣ならお任せください

  • : 02-237-3817 (日本)
  • 02-237-3817 (タイ)

1時間3,500円からのタイ語通訳サービス

日本とタイの何処にでも通訳者を派遣します。

お気軽にお問合せ下さい

タイ語に自信があります。

タイ語通訳専門のサービスです。初めて通訳を利用されるお客様にもわかりやすく、きめ細やかなサービスを提供しております。
日本国内での通訳はもちろん、タイ現地での通訳も承っております。

通訳者を介したコミュニケーションでは、相手の真意がわからない、こちらの考えが伝わらないといったケースがしばしば発生します。
これは双方の感情や背景を考慮せず、単に言葉だけをそのまま伝えた時に起こりやすいものです。
弊社では、ビジネスやコミュニケーションをストレス無く円滑に進めるため、気持ちや思いを含めたサービスの提供を心がけております。

私たちの 強み・特徴

通訳だけではなく月間45万文字のタイ語翻訳のサービスを提供している日泰のプロ集団です。

タイ現地法人

日本でもタイでも、受付・サポートは日本語で対応いたします。

素早い手配

独自のタイ人ネットワークにより、お客様のご希望にあった通訳者を派遣します。

シンプルな料金体系

分かりやすい料金体系でサービスを提供しますのでご納得してご利用いただけます。

担当のスタッフが日本語で対応いたします。急に通訳が必要になった場合でも、直に通訳者を手配致しますので、お気軽にお問合せください。

営業時間:平日 9時~17時(タイ時間) / 11時~19時(日本時間)
バンコク:02-237-3817 / 東京:03-6206-9583

お手頃な価格で高品質の通訳サービスを提供します

料金表

一般通訳:専門性のない一般的な逐次通訳.

  • 3,500円
  • 一般通訳

    専門性のない一般的な逐次通訳
    4時間まで:19,000円
    8時間まで:29,000円円

  • 7,000円
  • 特殊通訳

    政府機関・マスコミ対応が必要な通訳など
    4時間まで:39,000円
    8時間まで:49,000円円

担当のスタッフが日本語で対応いたします。急に通訳が必要になった場合でも、直に通訳者を手配致しますので、お気軽にお問合せください。

営業時間:平日 9時~17時(タイ時間) / 11時~19時(日本時間)
バンコク:02-237-3817 / 東京:03-6206-9583

  

通訳の種類

タイ語は声調言語であることから、微妙な音の違いで意味が大きく異なる発音の難しい言語です。また比較的語彙が少なく、特に専門用語は英語で表記・発音されることが多いという特徴もあります。英単語への理解力と語彙力のあるタイ人日本語話者を多数採用しております。

日本で生活されているタイ人、タイにお住まいの日本人の日常生活での様々なトラブル解決のお手伝いを致します。何処に問い合わせればよいのかが判らないなど、お困りごと全般のご相談を含め通訳を致します。役所や公的機関や医療機関などの、登録・受付の付き添い。学校の入学手続きや不動産契約といった、各種窓口で一時的に通訳を必要とする時にご利用下さい。
視察などを目的として、日本へ訪問したタイ人やタイへ訪問した日本人の方に対して行なわれるのがアテンド通訳です。アテンドでは必ず移動や食事などを伴いますので、スムーズに無駄なくお客様の目的が果たせるよう、コンシェルジュとして随行致します。タイ・日本ともに、訪日タイ人や訪タイ日本人の志向や希望など、それぞれの文化や風習を熟知した担当者が同行致します
訪日外国人増加とインバウンド消費への期待から、需要が高まっているのが展示会でのタイ語通訳です。クイーンシリキット、BITEC、IMPACTといった著名なコンベンションセンターでは、毎月のように大規模な展示会が開催されています。従来のように工業・製造業系のみならず、旅行・観光業界、食品から化粧品まで、様々な業種の展示会に日系企業が出展しています。
そこで必要とされるのが、パンフレットやカタログをお渡ししながら、お客様の質門に答えたりヒアリングが行える、「クライアントを獲得する会話力」を持ったタイ語通訳者となります。弊社ではネイティブのタイ人通訳が、お客様の訴求したいポイントをタイ人に響く言葉でお伝えします。
未だに日本語そのままのカタログ・ブローシャー、日本語ナレーションの映像資料などを、そのまま使用されている出店者を見かけます。タイ人は差し出されたパンフレットは基本的に受け取りますが、残念ながらそのままゴミ箱行きとなる可能性が高いです。翻訳・パンフレットのタイ語差し替えや、弊社通訳によるタイ語ナレーションの収録もお引受けいたします。
タイ人・日本人が参加する商談・会議では、各業界ごとの知識、専門用語に対する理解が必要となります。通訳以外にも、相手方との交渉や書類の作成などが必要となるケースも多く、商談・会議の担当にはビジネスマンとしてのスキルも必要とされます。弊社では、ビジネス現場での通訳経験を持った担当者を手配いたします。
また商談・会議でご利用になられる場合には、予め通訳のテーマについての詳細な情報や、会議に使用する資料をご用意下さい。事前に資料を読み込み、仕事の背景を理解したうえでお伺いいたします。
商談・会議などで配布される資料のタイ語翻訳、日本語翻訳も同時に承ります。月間45万文字の日・タイ翻訳を手掛ける弊社にお任せ下さい。
多くの日系企業が進出しているタイでは、社員のスキルアップや新規事業の立ち上げなどに欠かせないものとして、タイ語による研修通訳があります。専門的な内容かつ秘匿性の高いケースが多いため、NDA(秘密保持契約)を締結したうえで、事前に研修内容を学習した通訳者が通訳にお伺いいたします。日本人講師がタイで研修を行なう場合はもちろん、研修ビザを取得したタイ人社員を、日本に招聘して研修を行なうといったケースでもご対応可能です。
また研修をタイで行う場合には、資料の持ち込みも大きな負担になります。タイ・バンコクに現地法人のある弊社で研修資料の翻訳から印刷まで行い、当日お持ちする形も可能です。
近年タイにおけるセミナーやワークショップの増加により、タイ語通訳ニーズが高まってきています。報告や発表、トレーニング・学びといった専門性の高いテーマが多いうえに、講師と参加者がジョークを交えながら意見交換をするといった、よりフランクなコミュニケーションを伝達しなければならないのがこの種の通訳です。
このため通訳者には、その場の雰囲気を読み取りながら言葉を選ぶ力が求められます。弊社では、テーマについて事前学習を行ったコミュニケーション能力に優れた通訳者を派遣いたします
ボイスオーバー通訳とは吹き替えの一種で、本来の音声を小さく残した上に吹き替えを重ねた、解説・演説・TVのインタビューなどで良く耳にするものです。元の会話の感情や抑揚を残しながら吹きられるため、よりリアリティのある表現となります。
このため、タイ語・日本語のボイスオーバー案件では、明瞭かつ分かり易い話し言葉を使いこなすスタッフを手配いたします。またボイスオーバー通訳は、必ず収録を伴うため原稿の準備が必須となります。弊社では月間45万文字に及ぶタイ語翻訳も行っておりますので、収録用原稿の作成から、弊社内収録室での収録作業まで一括でご対応可能です。
ナレーション収録は日本語の元原稿を頂くだけで、タイ語翻訳・収録原稿作成・音声収録まで行いWAV・MP3フォーマットでお届けします。
日本政府による外国人観光客誘致目標は4000万人へ倍増し、更に2030年には6000万人という大きな数字を掲げており、タイ人が行きたい国No.1の日本は、今後もタイ人観光客が増え続けると予想されています。このようにタイ人観光客向けアナウンスなど、タイ語ナレーションはこれまで以上に重要視されるものです。
スーパー・ドラッグストアなど、店舗で流すお客様向けアナウンス。美術館・博物館といった施設のガイド音声。またYoutubeやホームページ内映像のナレーション。アプリ内音声、セミナー映像、オーディオブック、eラーニング教材、留守電メッセージなど。
またタイ国内で開催される展示会や商談会などへ出店される際に使用する、プロモーション映像のナレーションも行います。もちろん男性ナレーター・女性ナレーターのご指定も可能ですので、お気軽にお問い合わせ下さい。
商品価格を調べたりサンプル商品を購入する場合、タイ人の同行はスムーズに仕事をすすめる上でとても力になります。タイでは様々なところに「外国人価格」という二重価格が存在するため、タイ語で交渉を行なうことが重要になってくるからです。
商店主に話を聞いたり交渉する場面では、タイ人通訳を同行することで相手も安心しますし、相手や買う量により言い値で値段がつくといった、明確な定価が存在しないケースでも現地語でのコミュニケーションが優位に働きます。 このため経験豊富なバイヤーさんでも、細かい交渉を行う場合にはタイ語での意思疎通が欠かせませんし、オリジナル商品の製作依頼や納期の調整といった、複雑なオーダーになるほどネイティブの交渉力が生きてきます。
JTEPA・原産地証明などの輸出書類やインボイスの作成、ダンボール等のパッキング用品の調達、車の手配など、市場調査や買い付けには付帯する業務が多数あります。在庫切れなどで思った様に品物が手に入らなかった場合も、混雑・渋滞といったその場の状況を判断し、予定やルートの変更をフレキシブルに行なうことが可能なのが、現地在住のタイ人日本語通訳者の強みです。
     

独自のタイ人ネットワークと品質管理

お気軽にお問合せください。

担当のスタッフが日本語で対応いたします。急に通訳が必要になった場合でも、直に通訳者を手配致しますので、お気軽にお問合せください。

営業時間:平日 9時~17時(タイ時間) / 11時~19時(日本時間)
バンコク:02-237-3817 / 東京:03-6206-9583